far beyond
Return Next page
 

Artists Statement
Mayu KOSAKA
小坂真夕

 
Mayu KOSAKA 小坂真夕 Mayu KOSAKA : Born in Tokyo.
Graduated from Bigakko, and lives in Tokyo.
I made a collage work in carrying a quotation from a philosophical iconography entitled “Gengo-zu” by Baien Miura (1723-1798). “Gengo-zu” is a graphic form based on Yin-Yang theory that is representing a fundamental rule of cosmos, life and nature, and we can see it as an artistic concept. The work has a point to bring Baien’s idea back into life on the art in the twenty first century.
小坂真夕 東京生まれ。美学校卒、東京在住。
三浦梅園(1723〜1798)の「玄語図」といわれる哲学的図象を引用して、コラージュにする。「玄語図」は宇宙・生命・自然の原理を表わした陰陽図形で、それはアートのコンセプトとしても捉えることのできるものだ。梅園が21世紀のアートのなかに蘇ることに意味がある。
Paradigmshift
パラダイム・シフト

 
Paradigmshift パラダイム・シフト Just do things. The random movement of microorganism and galaxy comprehend an identified crystal and decomposition. Juts keep things. Now, we would like to declare that “keep making action”toward an evolutional and regressive fracial. There is little or no meaning of the declaration itself. Always the action leads us taking another action, and as a result, we keep a friction and reconciliation in a nonequilibrium manner. And then, it may bring us a freak jump.
ただやればいい。微生物や星雲のように、半ば狂ったように見える動きは同一化された結晶と分解を含んでいる。このまま続ければいい。今、私たちが進化的、回帰的なフラクタルを目指し「行為しつづけていること」を宣言したい。宣言自体にほとんど意味はない。常に行為が私たちを行為させ、結果、非平衡に周囲と衝突・融和を繰り返す。そして気まぐれな飛躍をさせる。
Reiko YOSHIMURA
吉村礼子

 
Reiko YOSHIMURA 吉村礼子 Born in 1973 in Tokyo
My expression or an action is based on my feeling for "the existence of (all kind of lives" and my consideration for them. Awakening of all existence including myself is urged to that. These expressions and the action do not need to be called as an art.
1973年生まれ・東京在住
生命存在を感じ、それについて考察し、表現行為に変換する。それは、自己を含めた総ての存在の覚醒を促すものである。その行為はアートと呼ばれなくてもよい。
Ryoko ADACHI
足立涼子

 
Ryoko ADACHI 足立涼子 I have been making books, which are extremely material and immaterial at the same time. Owing to its material property, a book appeals calmly to our five senses, and by blending the perceptions some image is born in a viewer's mind. Spirit looms up on matter. If we may compare genes to the oldest scroll ever in the world, we may say we carry within us the ancient book passed on to us by our ancestors, and we continue to make a new entry to it: NOW at this present moment. Here we discover the interrelationship between materiality and immateriality. I created a book in which the text of Goethe's FAUST is reproduced but every alphabet letter is concealed but A, T, G and C (they coincide with DNA codes). All we can see is a sequel of immaterial signs. No meaning, no story comes out of immaterial codes only.

Ryoko ADACHI : born in Tokyo. Early works were revealed as installation form, and since 2003 have been making artist books. Produce works to explore the subtle but definite presence of Aura which oozes out of things in the world. Now live in Tokyo.
mail: info@ada-library.com
URL:www.ada-library.com

わたしは極めて物質的かつ非物質的なメディアである「本」をつくっている。本はその物質的性質ゆえ、五感に穏やかに訴えかけ、そしてそれらの知覚が総合して観るものの中にあるイメージが生まれる。物質から精神が生じる。遺伝子を最古の書物と例えるなら、太古から伝わるその書物を体に携えながら、わたしたちはそこに書かれていない「今」という現実の瞬間を書き足している。物質性と非物質性の相関関係がここにある。作品にゲーテ・ファウストの文章からDNA暗号であるATGC以外を伏せた本がある。記号の羅列から物語は生まれない。

足立 涼子(あだちりょうこ)東京生まれ。インスタレーション作品を発表後、2003年より本の制作をはじめる。現在、東京にて存在における"間(あわひ)"という感覚を探りながらを制作を行う。
mail: info@ada-library.com
URL:www.ada-library.com
Sakura ISO
磯さくら

 
Sakura ISO 磯さくら Systems are all around of us. Mostly they are too big or too small so (that I feel alienated even though they are convenient. I made a small device made of rubbish watering plants in order to realize visible system.
Shie KASAI
カサイシエ

 
Shie KASAI カサイシエ muku & coro (11 paintings with dogs) long distance ~A project with eleven site-specific installations in progress

Can we find a place for art within the space of a social network? How does art function within it or how is art affected by this non-physical space, defined by human interactions and relations? "muku & coro" explores the function of private spaces as friendly, alternate venues for art presentation. 11 friends were asked to collaborate in playing roles as gallery owners and hosting a painting on their wall for a year.

To visit the exhibition, go http://www.trotch.com/muku

Shié Kasai: born in Sapporo, Japan, lives in Montreal Canada since 1998.
ムクとコロ(犬のある風景画)遠距離版
河西史絵と11人の友達による11のサイトスペシフィックインスタレーション

人間同士のつながりによって存在するソーシャルネットワークの空間。この体感不可な空間内にアートが置かれた時、アートはどう機能するだろうか。”ムクとコロ” は私的な日常生活空間が友好的かつ効果的な展示の場として利用可能か、また鑑賞にどう影響を与えるかの問いの下企画された。この絵画展覧会形式をとったプロジェクト実現にあたり11人の友人が画廊主として、約一年絵を壁に飾り生活するという条件の下参加してくれた。

展覧会はウェブサイトにおいてご覧できます。http://www.trotch.com/muku

河西史絵(かさいしえ)札幌出身、1998年よりカナダモントリオール在住。
Tadamasa YAMAGATA
山形忠正

 
Tadamasa YAMAGATA 山形忠正 All things eternally keep the rhythm of birth and death by inter interacting each other.Based on the above concept, “SEI” series is a neoterize inclusive term on a relations, eternize and the view of life of “ Life (SEI) and Death (SHI)” and I make a installation of it. Emotions taken though the five senses and optical sensation. Consciousness. Represent aiXn invisible world to a common world for all human being through the visible things such as color, shape and material. Something necessity for human mind in like wise the essential food for the human.
あらゆるすべての事象は互いに関連し、生成消滅のリズムを永遠にくり返してゆく。 (上記のコンセプトを基に、SEIシリーズは、生(SEI)と死(SI)の関係性・永遠性・生命観を総称した自己造語であり、空間に表現する。見ること(視覚)・五感を通して得られる感動。意識。見えない世界を見えるもの(色・形・物質等)を通して人間共通の世界を、表出する。人間に必要な食物と同じく、人間精神に不可欠なものを。
Tatsuo MAJIMA
眞島竜男

 
Tatsuo MAJIMA 真島竜男 (1) 実質的に既成物と見なされ得る対象を造形し、
(2) それらによって実質的に所与の現実と見なされ得る環境を構築し、
(3) そこに含まれる多様な内容を多様な形式で取り出し、
(4) それらを繋いだり、重ねたり、混ぜたり、切り離したり、並べたりして「ドキュメンタリーとしてのコメディ」を構成する。
 


Return Next page